Küçük Kaynarca Antlaşması
CKM 2019-20 / Aziz Yardımlı

 

SİTELER

___

Küçük Kaynarca Antlaşması


SİTE İÇİ ARAMA       
 
  Treaty of Küçük Kaynarca (1774)

Treaty of Küçük Kaynarca

Treaty of Küçük Kaynarca (1774) (W)

Treaty of Kuchuk-Kainarji
Type Commercial treaty, peace treaty
Signed 21 July 1774
Location Küçük Kaynarca, Dobruja
Negotiators
Signatories
Parties
Languages Italian, Russian, Turkish
 

The Treaty of Kuchuk-Kainarji (Turkish: Küçük Kaynarca Antlaşması; Russian: Кючук-Кайнарджийский мир) was a peace treaty signed on 21 July 1774, in Küçük Kaynarca (today Kaynardzha, Bulgaria) between the Russian Empire and the Ottoman Empire. Following the recent Ottoman defeat at the Battle of Kozludzha, the document ended the Russo-Turkish War of 1768-74 and marked a defeat of the Ottomans in their struggle against Russia. The Russians were represented by Field-Marshal Count Pyotr Rumyantsev while the Ottoman side was represented by Musul Zade Mehmed Pasha. The treaty was a most humiliating blow to the once-mighty Ottoman realm. It would also stand to foreshadow several future conflicts between the Ottomans and Russia. It would be only one of many attempts by Russia to gain control of Ottoman territory.

Russia returned Wallachia and Moldavia to Ottoman control, but was given the right to protect Christians in the Ottoman Empire and to intervene in Wallachia and Moldavia in case of Ottoman misrule. The northwestern part of Moldavia (which became known as Bukovina) was ceded to Austria in 1775. Russia interpreted the Treaty of Kuchuk-Kainarji as giving it the right to protect Orthodox Christians in the Empire, notably using this prerogative in the Danubian Principalities (Moldavia and Wallachia) to intervene under the last Phanariote rulers and after the Greek War of Independence. In 1787, faced with increased Russian hostility, Abdul Hamid I declared war on Russia again.

Russia gained Kabardia in the Caucasus, unlimited sovereignty over the port of Azov, the ports of Kerch and Enikale in the Kerch peninsula in the Crimea, and part of the Yedisan region between the Bug and Dnieper rivers at the mouth of the Dnieper. This latter territory included the port of Kherson. Russia thus gained two outlets to the Black Sea, which was no longer an Ottoman lake. Restrictions imposed by the 1739 Treaty of Niš over Russian access to the Sea of Azov and fortifying the area were removed. Russian merchant vessels were to be allowed passage of the Dardanelles. The treaty also granted Eastern Orthodox Christians the right to sail under the Russian flag and provided for the building of a Russian Orthodox Church in Constantinople (which was never built).

The Crimean Khanate was the first Muslim territory to slip from the sultan’s suzerainty, when the Treaty of Kuchuk-Kainarji forced the Sublime Porte to recognize the Tatars of the Crimea as politically independent, although the sultan remained the religious leader of the Tatars as the Muslim caliph. This was the first time the powers of the Ottoman caliph were exercised outside of Ottoman borders and ratified by a European power. The Khanate retained this nominal independence, while actually being dependent on Russia, until Catherine the Great formally annexed it in 1783, increasing Russia's power in the Black Sea area.

The Ottoman-Russian War of 1768-74 had opened the era of European preoccupation with the Eastern Question: what would happen to the balance of power as the Ottoman Empire lost territory and collapsed? The Treaty of Kuchuk-Kainarji would provide some of the answer. After the Treaty of Karlowitz in 1699, the Ottoman Empire ceased to be an aggressive power; it had terrified Christendom for over three hundred years. From then on, it mainly fought against the overwhelming might of Christian Europe. The Habsburgs had been one of the Ottoman Empire's chief European foes, but by the middle of the century, the tsars had taken over the Habsburgs' fight against the Turks. The Russian tsars were seeking the Black Sea, the bulwark of the Ottoman capital of Constantinople. Finally, after two centuries of conflict, the Russian fleet had destroyed the Ottoman navy and the Russian army had inflicted heavy defeats on the Ottoman land forces. The Ottoman Empire's frontiers would gradually shrink for another two centuries, and Russia would proceed to push her frontier westwards to the Dniester.

 



Articles

Articles (W)

Article I – Prescribes a ceasefire. Calls for peace, freedom and amnesty for prisoners, the return home of exiles, and the establishment of “a sincere union, and a perpetual and inviolable friendship.”

Article II – Addresses those who have committed capital crimes, stating that these criminals shall not be sheltered in either empire, and should be "delivered up" to the state they belong in.

Article III – Russia and the Ottoman Empire acknowledge all of the Tartar peoples as free and independent nations, with freedom of religion and the freedom to be governed by their own ancient laws. Describes the withdrawal of troops from the lands they have ceded to the Tartars.

Article V – Explains the establishment of an envoy from the Imperial Court of Russia to the Sublime Porte.

Article VI – Addresses individuals who visit the Sublime Porte in service of the Russian Minister. If that visitor has committed a crime worthy of punishment and becomes Turk for the sake of avoiding the law, all the articles that he has stolen will be returned. Those who wish to become Turk may not do so in a state of intoxication, and even after their fit of drunkenness is over, they must make their final declaration of conversion in front of an interpreter sent by the Russian Minister.

Article VIIThe Sublime Porte promises constant protection of the Christian religion and its churches.

Article VIII – Subjects of the Russian Empire have the right to visit Jerusalem and other places deserving of attention in the Ottoman Empire. They will have no obligation to pay any tax or duty, and will be under the strict protection of the law.

Article IX – Interpreters who work for the Russian Ministers work for both Empires, and must be treated with the utmost kindness and respect.

Article X – If any military engagements occur between the signing of the treaty and the dispatch of orders by the military commanders of the two armies, these engagements will have no consequences nor any effect on the treaty.

Article XI – The Sublime Porte will allow the residence of consuls from the Court of Russia to reside in Ottoman territory wherever the Court deems it expedient to establish said consuls. Prescribes free and unimpeded navigation for merchant ships of both countries. Subjects of both Empires may also trade on land.

Article XII – The Sublime Porte promises to use its power and influence to assist the Court of Russia when the court has the intention of making any commercial treaty with the regencies of Africa (Tripoli, Tunis, Algiers, etc.).

Article XIII – Subjects of the Ottoman Empire must evoke the title of the Empress of all the Russias in all public acts and letters. In the Turkish language, that is to say "Temamen Roussielerin Padischag." [3]

Article XIV – Grants permission to the High Court of Russia to build a public church “of the Greek ritual” in Constantinople. The church will always be under the protection of the ministers of the Russian Empire.

Article XV – All cases of disagreement shall be investigated by "the Governors and Commanders of the frontiers." These officials will be bound to render justice where it is due, and any disagreements or disputes in the future will not serve as a pretext for any alteration in the friendship and good-feeling established by the treaty.

Article XVIThe Empire of Russia returns Bessarabia, the fortress of Bender, Wallachia and Moldavia. The Sublime Porte promises to in no way obstruct the free exercise of the Christian religion in these areas, and to grant to families who wish to leave the country a free emigration with all their property. And, from the day the treaty is established, the Sublime Porte will require no taxes of these people for two years. At the expiration of this two-year term, the Sublime Porte promises to treat them with fairness and respect in the taxes they impose.

Article XVII – Russia returns the islands of the Archipelago to the Sublime Porte. In turn, the Sublime Porte promises to observe amnesty of all crimes committed or suspected to have been committed by these people against the interests of the Sublime Porte. The Sublime Porte also promises to not oppress the Christian religion in the area, and to observe the same tax and emigration policies as mentioned in Article XVI.

Article XVIII – The Castle of Kinburn remains under "full, perpetual, and incontestable" dominion of the Empire of Russia.

Article XIX – The fortresses of Jenicale and Kertsch shall remain under "full, perpetual, and incontestable" dominion of the Empire of Russia.

Article XXThe city of Azov shall belong to the Empire of Russia.

Article XXI – The Great Cabarde and Little Carbade, because of their proximity to the Tartars, are more nearly connected with the Khans of Crimea. Thus, it remains with the Khan to consent to these countries becoming subject to the Court of Russia.

Article XXII – The two Empires agree to "annihilate and leave in eternal oblivion" all the treaties and conventions they have made in the past, except the one made in 1700 between Governor Tolstoi and Hassan Bacha, governor of Atschug.

Article XXIII – The fortresses conquered by the Russian armies in Georgia and Mingrelia, Bagdadgick, Kutatis, and Scheherban shall belong to those on whom they were formerly dependent. In turn, the Sublime Porte grants amnesty to those in said countries who offended it in any manner during the course of the war. The Sublime Porte promises to treat this people fairly and grant them freedom of religion, but as they are subjects of the Sublime Porte, Russia must not meddle in their affairs in any way.

Article XXIV – Details plans for a peaceful withdrawal of Russian troops from the lands the Court of Russia has ceded to the Sublime Porte, and a proper turnover of power to Turkish troops. All troops were to be out of said territories within five months of the signing of the “Treaty of Perpetual Peace ” between the two empires.

Article XXVAll prisoners of war and slaves in the two Empires shall be granted liberty without ransom money or redemption money. This includes those in the Empire of Russia who voluntarily quit Mahometanism in order to embrace the Christian religion, as well as those in the Ottoman Empire who have left Christianity in order to embrace the Mahometan faith.

Article XXVI – The commander of the Russian Army in Crimea and the Governor of Oczakow must communicate with each other immediately after the signing of the treaty, and within two months after the signing of the treaty, send persons to settle the handing over of the Castle of Kinburn in keeping with the stipulations of Article XXIII.

Article XXVII – In order to keep the peace and friendship between the two Empires authentic, there shall be envoys sent by both sides who will meet on the frontiers and treated with honor and ceremony. As a testimonial of friendship, they shall each bring gifts that will be "proportionate to the dignity of their Imperial Majesties."

Article XXVIII – All hostilities shall cease. Couriers must be dispatched on the part of the Field-Marshal and the Grand Vizier to all the places where hostilities are being carried on. By the power granted to them by their Sovereigns, these couriers shall confirm all the articles put forth by the treaty, and sign them with the seal of their coat-of-arms, with the same force as if they had been drawn up in their presence.

 



Treaty of Küçük Kaynarca (B)

Treaty of Küçük Kaynarca (B)

Treaty of Küçük Kaynarca
QUICK FACTS

Treaty of Küçük Kaynarca, Küçük Kaynarca also spelled Kuchuk Kainarji, (July 10 [July 21, New Style], 1774), pact signed at the conclusion of the Russo-Turkish War of 1768-74 at Küçük Kaynarca, in Bulgaria, ending undisputed Ottoman control of the Black Sea and providing a diplomatic basis for future Russian intervention in internal affairs of the Ottoman Empire.

The territorial provisions of the treaty extended the Russian frontier to the southern Bug River, thus ceding to Russia the port of Azov, the fortresses of Kerch and Yenikale on the eastern end of the Crimean Peninsula, a part of the province of Kuban, and the estuary formed by the Dnieper and Bug rivers, including the Kinburn fortress. The territory of the Crimean khanate was to form an independent state, subject to the Ottoman sultan-caliph only in religious matters.

The treaty’s commercial provisions gave Russia the right to establish consulates anywhere in the Ottoman Empire, to navigate freely in Ottoman waters through the Straits of the Bosporus and the Dardanelles, and to enjoy commercial privileges in Ottoman lands.

Most far-reaching, however, was a religious stipulation that accorded to Russia the privilege of representing, within the Ottoman Empire, the Greek Orthodox Christians in Moldavia and Walachia (which were to be returned to Turkey) and in the Aegean Islands. Later, Russia freely interpreted and employed this provision to support its claims to a protectorate over the Greek Orthodox Christians anywhere in the Ottoman Empire.

 




📹 Treaty of Kuchuk Kainarca was signed 243 years ago (VİDEO)

📹 Treaty of Kuchuk Kainarca was signed 243 years ago (1774) (LINK)

July 1774, at the conclusion of the Russian-Turkish war (1768-1774) a peace treaty between the Ottoman empire and Russian empire was signed in Kuchuk Kainarca village, Bulgaria. Crimean Khanate was recognized as independent state. However, it became a part of Russia.

 







 
     
 
  Ahmed Resmî Efendi

Ahmed Resmî Efendi

Ahmed Resmî Efendi (W)

 
   
Ahmed Resmî Efendi (English, "Ahmed Efendi of Resmo"), also called by some Arabic sources as Ahmed bin İbrahim Giridî ("Ahmed the son of İbrahim the Cretan"), was a Greek-Ottoman statesman, diplomat and author of the late 18th century. In international relations terms, his most important — and unfortunate — task was to act as the chief of the Ottoman delegation during the negotiations and the signature of the Treaty of Küçük Kaynarca. In the literary domain, he is remembered for various works among which his sefâretnâme recounting his embassies in Berlin and Vienna occupy a prominent place. He was Turkey’s first ever ambassador in Berlin.
Ottoman Ambassador at Vienna
In office 1757-1758
Ottoman Ambassador at Berlin
In office 1763-1764
Ottoman Ambassador at Russia
In office 1768-1774
Chief Ottoman negotiator of Treaty of Küçük Kaynarca
In office 1774-1774
Personal details
Born 1700 Resmo, Girit Eyalet, Ottoman Empire (today Rethymno, Greece)
Died 1783 Constantinople, Ottoman Empire
Nationality Greek

Early life

 

Ahmed Resmi was born into a family of Greek descent in the Cretan town of Rethymno, which was known as Resmo in the Ottoman Empire in the year 1700. According to Muhammed Muradî, the source for the little that is known concerning his early life, Ahmed Resmî arrived in İstanbul towards his forties, in 1734. Most sources credit him with expertise in the calligraphic and epistolary arts. Rising through the Ottoman bureaucracy, he allied himself with a circle of reformers, who transformed diplomatic relations of the Ottomans with Europe in the 18th century and established some of the first privately endowed public libraries of Istanbul.

When his father-in-law and first patron Tavukçubaşı Mustafa, a diplomat and one of the prominent figures in grand vizier Koca Mehmed Ragıp Pasha's entourage, died in 1749, Ahmed Resmî began writing his first work, the bibliographical compilation of Ottoman chief scribes "Sefinet ür-rüesa". It was in this period that he wrote “İstinas fi ahval el-efras,” to demonstrate his scribal and literary skills, celebrating the spring ritual of releasing the royal horses for grazing and which served as an encomium to the Sultan Mahmud I. These works also served as a means of introduction to potential patrons, such as grand vizier Köse Bahir Mustafa Pasha.

Ahmed Resmî was appointed in late 1757 to an embassy to Vienna to announce the accession of Mustafa III to the throne. In 1749, he also composed "Hamilet el-kübera", a biographical list of the chief black eunuchs (kızlar ağaları) of the Palace.

The embassy to Vienna was followed by a similar appointment, the first ever Turkish embassy to the court of Frederick the Great in Berlin in 1763/1764. After both embassies, Ahmed Resmî submitted detailed reports on the geography of his passage and the politics of the courts he encountered. In the case of the Berlin embassy, he left behind not just an account of diplomatic niceties but also a portrayal of Frederick and the description of the Seven Years’ War. His tentative observations inaugurated a new emphasis for the Ottoman Empire on the need to study European politics.

Upon his return from Berlin, he was appointed chief correspondence officer (mektupçu) to the grand vizier. In 1765, he became chief sergeant-at-arms (çavuşbaşı) and began his long connection with Muhsinzade Mehmed Pasha, who was twice appointed grand vizier. Among his other appointments to the highest offices was his brief posting as second-in-command (sadaret kethüdası) to grand vizier Moldovanlı Ali Pasha in 1769 while the grand vizier was on the Bulgarian battlefront. He served in this capacity again with Muhsinzade Mehmed Pasha from 1771 until the grand vizier’s death at the end of the Russo-Turkish War, 1768-1774. Ahmed Resmî was present at many of the war councils on the battlefield and was noted for his largesse toward wounded soldiers. His quarrels with and observations on the head of the Ottoman delegation during the ten-month truce between the two episodes of the war, Çenebaz Osman Efendi or Yenişehirli Osman Efendi, by the name either of a town near Bursa or now in Greece, was recorded by him in one of the most vivid accounts of the war.

Even though the above-mentioned three posts were considered stepping-stones to the office of grand vizier, he never achieved that status. It is likely that Ahmed Resmî’s regular and scathing criticism of the state of Ottoman military organization played a major role in this turn of events.

Ahmed Resmî acted as first plenipotentiary (murahhas-ı evvel) to the Küçük Kaynarca peace negotiations in 1774 and became one of the signatories of the resulting treaty. He understandably disappeared from the appointment rolls for some time after 1775. Ahmed Resmî resurfaced one last time as chief of the palace cavalry bureau (süvari mukabelecisi) under grand vizier Halil Hamid Pasha, probably in recognition of his continuous service behind the scenes in difficult negotiations with Russia over the future of the Crimea and the Tatars. Ahmed Resmî died in August 1783, shortly before the Aynalıkavak Convention ceding the Crimea to Catherine II was signed in early 1784. One son is said to have preceded Ahmed Resmî to the grave; no other information has been discovered to date concerning his family life.


Literary works

  • Hamiletü’l-kübera (1749): A biographical list of the chief black eunuchs from Mehmed Agha (1574–1590) up to Moralı Beşir Agha (the second eunuch with the same name, who served between 1746 and 1752) dedicated to Koca Ragıp Mehmed Pasha. It includes biographies of thirty-eight eunuchs, focusing on their origins and professional careers. A concluding part addresses the history of the downfall and execution of Moralı Beşir Agha and provides as much justification for, as explication of, the events.
  • Hülasat el-itibar (1781): Critical and satirical history of the Russo-Turkish War, 1768-1774. Ahmed Resmî was on the battlefield and acutely aware of the failings of the Janissary corps. The writing is accessible, indignant, sometimes comic, but sincere and passionate.
  • Layiha: A memorandum presented to grand vizier İvazzade Halil Pasha in 1769 concerning the need for reorganization and control of military headquarters.
  • Layiha: A political memoir on the Russians during the temporary truce and the negotiations to end the 1768-1774 war presented to Muhsinzade Mehmed Pasha and Abdürrezzak Efendi, chief negotiator on the battlefront in 1772. Ahmed Resmî presented this Layiha as the Ottomans undertook ultimately abortive negotiations with the Russians between 1772 and 1773, in which he pressed for peace, arguing that the Russians were badly overextended, and that both sides should recognize their military and territorial limitations. Such language was still novel in Ottoman negotiations. Ahmed Resmî’s view in this last work as well as in Hülasat el-itibar represents an understanding of the balance of power diplomacy he observed in the courts of Vienna and Berlin.
  • Sefaretname-i Ahmed Resmî or Sefaretname-i Prusya: Report of Ahmed Resmî’s embassy to Berlin in 1763-1764 containing a logbook for the journey, reflections on the cities of passage, as well as a record of the official meetings with Frederick the Great, and many reflections on the rise of Frederick, his kind of rule, and his parsimony. Both this and the Vienna embassy report have been edited and transcribed numerous times, and discussed at length in English and Turkish.
  • Sefinet er-rüesa or Halifet er-rüesa: This is the only biographical compilation of Ottoman chief scribes (reis ül-küttab) until 1744, started by Ahmed Resmî around 1749, and continued by Süleyman Faik until 1804. The work ends with the entries on Ahmed Resmî’s own patrons, Tavukçubaşı Mustafa and Koca Ragıp Mehmed Pasha, and constitutes the main source of information on these two personalities.
  • Viyana Sefaretnamesi: Report of Ahmed Resmî’s embassy to Vienna in 1757-1758, written immediately upon his return.

His two works on Vienna and Berlin embassies have been translated into German by Joseph von Hammer in 1809.

 

 







 

 


İdea Yayınevi Site Haritası | İdea Yayınevi Tüm Yayınlar
© Aziz Yardımlı 2019-2020 | aziz@ideayayinevi.com